Adolfo Aristarain directed for TVE The adventures of Pepe Carvalho (1986). The miniseries enjoyed a moderate success with viewers, but neither the critics nor Manuel Vázquez Montalbán truly liked it. The writer detached himself from the TV adaptation and symbolically killed the director in his story Murder in Prado del Rey (1987). This article examines the work of the Argentine filmmaker, on the assumption that adaptations from literary to audiovisual language involve an intricate process of intersemiotic translation (Jakobson, 1959), which often requires major changes in the transposition of one medium to another.Adolfo Aristarain dirigió para TVE Las aventuras de Pepe Carvalho (1986). La miniserie obtuvo un discreto éxito de audiencia, pe...
Nos años ochenta nacieron les televisiones autonómiques de Galicia, País Vascu y Cataluña, col oxeti...
1noNo cabe duda de que son muchos los problemas que plantea traducir un texto literario. Cuestiones ...
editorial reviewedEste artículo analiza cinco momentos clave de la traducción literaria en Argentina...
Adolfo Aristarain directed for TVE The adventures of Pepe Carvalho (1986). The miniseries enjoyed a ...
Adolfo Aristarain dirigió para TVE Las aventuras de Pepe Carvalho (1986). La miniserie obtuvo un di...
Pepe Carvalho, el singular detective creado por Manuel Vázquez Montalbán, ha sido el personaje lit...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
En este artículo se analiza la traslación al italiano de "Los mares del sur" (1979), diacrónicamente...
The film Tute Cabrero (Juan José Jusid, 1968) is a strange case of translation of a dramatic text to...
El estudio se ocupa de la traducción del teatro italiano en el último cuarto del siglo XX en España....
En este artículo se analiza la traslación al italiano de Los mares del sur (1979), diacrónicamente p...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
Audiovisual translation is a relatively new and yet quite unexplored branch of translatio...
El cinema constitueix un aspecte cabdal de la cultura i, com a tal, pot convertir-se en una font ess...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Nos años ochenta nacieron les televisiones autonómiques de Galicia, País Vascu y Cataluña, col oxeti...
1noNo cabe duda de que son muchos los problemas que plantea traducir un texto literario. Cuestiones ...
editorial reviewedEste artículo analiza cinco momentos clave de la traducción literaria en Argentina...
Adolfo Aristarain directed for TVE The adventures of Pepe Carvalho (1986). The miniseries enjoyed a ...
Adolfo Aristarain dirigió para TVE Las aventuras de Pepe Carvalho (1986). La miniserie obtuvo un di...
Pepe Carvalho, el singular detective creado por Manuel Vázquez Montalbán, ha sido el personaje lit...
Cuando una obra literaria es trasladada a la gran pantalla y tanto la película resultante como la pr...
En este artículo se analiza la traslación al italiano de "Los mares del sur" (1979), diacrónicamente...
The film Tute Cabrero (Juan José Jusid, 1968) is a strange case of translation of a dramatic text to...
El estudio se ocupa de la traducción del teatro italiano en el último cuarto del siglo XX en España....
En este artículo se analiza la traslación al italiano de Los mares del sur (1979), diacrónicamente p...
[ES]En este artículo se estudia la relación establecida durante siglos entre el discurso médico y la...
Audiovisual translation is a relatively new and yet quite unexplored branch of translatio...
El cinema constitueix un aspecte cabdal de la cultura i, com a tal, pot convertir-se en una font ess...
Tese (doutorado) - Universidade Federal de Santa Catarina, Centro de Comunicação e Expressão, Progra...
Nos años ochenta nacieron les televisiones autonómiques de Galicia, País Vascu y Cataluña, col oxeti...
1noNo cabe duda de que son muchos los problemas que plantea traducir un texto literario. Cuestiones ...
editorial reviewedEste artículo analiza cinco momentos clave de la traducción literaria en Argentina...